А кто человек-тормоз и забыл еще драбблик с ЗФБ? Правильно, это я.
Ничего особенного, но зато тут няшный Локен (=Название: Считай, что это поединок
Оригинал: Treat it like a Duel, bluntblade; запрос на перевод отправлен
Размер: драббл, 475 слов в оригинале
Пейринг/Персонажи: Гарвель Локен, Морниваль
Категория: джен
Жанр: юмор
Рейтинг: G
Краткое содержание: Лунные Волки и торжественный прием. И бальные танцы. Да, серьезно.
![читать дальше](http://static.diary.ru/userdir/6/3/6/5/636565/84088092.png)
«Считай, что это поединок. Только голову никому не оторви».
Локен поправил камзол и сделал шаг к своей партнерше по танцу, не прекращая наблюдать за Детьми Императора. Насколько он мог понять из их движений, танец представлял собой что-то вроде дробных ритмичных шагов. Он обратился за помощью к памяти о тренировках: тех, где следовало синхронизировать движения, а не предугадывать противника заранее. По крайней мере, здесь было легче просчитать следующие шаги, если следить за позами и напряжением мышц.
Абаддон и Таргост в этом всем участия не принимали, благодаря своему авторитету заняв места рядом с Хорусом. Увечья Малогарста превратили бы его попытку танцевать в жестокую шутку; Люк Сэдирэ вовремя успел отправиться проверять арсенал, а Йактон Круз попросту исчез, и никто даже не озаботился его искать. В итоге честь представлять свой легион рядом с Детьми Императора и офицерами Армии досталась остальному Морнивалю, да еще капитанам Мою и Марру.
Это, в общем, не слишком отличалось от вычурных дуэлей, в которых Локену приходилось участвовать, но даже когда он сумел подстроиться под движения танцоров вокруг, его не покидало чувство, что он делает это не совсем правильно. И что раздражало еще больше — он догадывался, почему.
Танец, как утверждало одно древнее изречение, был вертикальным выражением горизонтального процесса. Для воина, в чьем разуме не было места для этого... процесса, это представляло некоторые сложности. Все равно что техножрец попытался бы понять изысканные оттенки вкуса.
У смертных офицеров таких проблем не возникало. Отчасти, решил Локен, дело было еще и в том, что им-то не приходилось компенсировать разницу в росте и размерах. Его ладонь, лежащая на бедре танцующей с ним женщины, казалась опасно близко к каким-то непристойным действиям.
Рядом с ним Тибальт Марр обнаружил, что не представляет ответа на заданный ему вопрос.
— Что вы думаете о моём платье?
— Не знаю, с чем смог бы его сравнить, мадам.
Его партнерша приняла честный ответ за комплимент:
— Ну надо же! Воин и галантный кавалер.
Во всяком случае, у Марра хватило ума ее не поправлять:
— Я польщен вашими словами, мадам.
Но Локен заметил его встревоженный взгляд и с трудом подавил смешок.
Заиграла следующая мелодия, и танец сменился новым — живым и быстрым, вихрем кружащимся по залу. Торгаддон был в своей стихии, беспечно скользя по мраморному полу и порой приподнимая свою партнершу в воздух. Для Локена же это оказалось нелегкой задачей — постоянно следить за своими движениями, сохраняя при этом видимость непринужденности; и всё это время он чувствовал на себе полные веселья взгляды Киилер, Олитон и Каркази.
Он доблестно продержался до конца мелодии, со всей возможной вежливостью поблагодарил партнершу и отправился на поиски выпивки. Оставалось надеяться, что в запасах еще найдется фенрисийский эль.
@темы:
сорок тысяч способов подохнуть,
перевожу слова через дорогу