...седьмого идиотского полку рядовой. // исчадье декабря.
На моё письмо с запросом перевода "Road to Jove" наконец-то ответили. Ну то есть ладно, всего-то спустя неделю - это не очень долго, на самом деле. Хотя я и начал беспокоиться, что письмо погибло в папке со спамом.
Вообще состояние из категории "сэмпай меня заметил" (=. Я существую и настоящие живые авторы со мной разговаривают, офигеть.
По существу: про разрешение на перевод пока не ответили ничего. Обсуждают они, говорят. Видимо, вопросы копирайта и вся эта фигня. Ну что делать, подожду ещё.
Вообще состояние из категории "сэмпай меня заметил" (=. Я существую и настоящие живые авторы со мной разговаривают, офигеть.
По существу: про разрешение на перевод пока не ответили ничего. Обсуждают они, говорят. Видимо, вопросы копирайта и вся эта фигня. Ну что делать, подожду ещё.
А вот чтобы так - серьёзные люди, делают серьёзные вещи (а Дембски-Боуден - вообще один из моих любимых писателей)... и вдруг я. И мне даже отвечают. Это очень странно (=
И ведь знаешь же, что в самом худшем случае могут разве что вежливо отказать (и то маловероятно, чаще все-таки все оказываются няшами). Но неет, стремно все равно (=
Ну, няши няшами, а копирастия цветет и пахнет. И периодически, пардон, навозом. Мне вот не хочется быть тем первым, кого таки затаскали по судам.
Слушай, но при чем тут копирастия, мы же как раз спрашиваем. И мы честны и прозрачны как стеклышко (=
А вообще, надеюсь, что АДБ и ДС всё-таки придут к сформулированному согласию.
Даже если я уже перевел книжку, но никуда не выложил, теоретически все равно невинен и чист, ибо запретить мне переводить книжки из любви к искусству не может никто. Другое дело, что моя паранойя родилась сильно раньше меня.
Как параноик параноика - отлично понимаю (=