...седьмого идиотского полку рядовой. // исчадье декабря.
Читаю "Детей Хурина". Совершенно не понимаю - почему, когда читал в первый раз, мне показалось скучно и неинтересно? То ли перевод виноват, то ли специфика восприятия с тех пор поменялась...
Думал - придется себя заставлять "потому что надо". Но нет, читается на удивление легко и быстро. Хорошая же вещь...
А в русском издании иллюстраций не было, кстати. Зря.
Думал - придется себя заставлять "потому что надо". Но нет, читается на удивление легко и быстро. Хорошая же вещь...
А в русском издании иллюстраций не было, кстати. Зря.
Меня как вшторило на Толкина - так и не отпускает (=. Посему я читаю абсолютно всё...
Или в случае с "Нарном" - это все-таки проблема перевода, что оно такое нечитабельное получилось? И ведь не выяснить...