16:00

...седьмого идиотского полку рядовой. // исчадье декабря.
Помните Финалгона, четвертого сына Финвэ? (=
Как выясняется, на нем научно-технический прогресс не остановился.
Что-то прёть меня сегодня со страшной силой... (=

@темы: =), эпический дискурс, links_in_the_chain

Комментарии
20.11.2010 в 11:30

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
Воистину, нет такого лекарства, которое не смогло бы стать именем для жителей Арды :-)
20.11.2010 в 16:00

...седьмого идиотского полку рядовой. // исчадье декабря.
И ведь вполне ж по-эльфийски звучит, что самое интересное!
Вот где надо вдохновение черпать... А я квэнью учу... (=
01.12.2010 в 01:30

Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
Некторые еще и с Квеньи можно перевести... Например, путем некоторых издевательств над языками "Галаперидол" переводится как "полудеревянная голова". Видимо, описывает действие средства... А прекрасное эльфийское имя Сортир? Это уже синдарин, но это ж явно "орлиный взор"!
01.12.2010 в 07:09

...седьмого идиотского полку рядовой. // исчадье декабря.
kemenkiri
А вот переводить-то я не додумалась... А зря. Вот это круто получается (=.
*уползла под стол отходить от "Орлиного Взора" *
02.12.2010 в 02:14

Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
..кто-то пробавлялся и обратными переводами. Переводилии на Синдарин, например, открывашку. Получилась "эдрель" (нет, это не электродрель!)
А мы на полигоне одной игры перевели бензопилу. Правда, творчески. Получилось "канорауко" (громкий демон)...