...седьмого идиотского полку рядовой. // исчадье декабря.
Попытки англоязычных писателей сочинить что-нибудь "славяноподобно звучащее" неизменно меня умиляют. Почему-то они очень любят такие штуки, загадочно, но факт.
Один Герберт с его бессмертным "imo trava okolo, i korenja okolo" чего стоит. Он, конечно, старался, но меня эта "трава и коренья" вышибли из серьезности сцены нафиг. А там вообще-то похороны были...

Или вот Буджолд. Барраяр, ага. Там вообще иногда нечто неописуемое в этом смысле.
Нет, на всяких Иванов и Елен я уже нормально реагирую. И даже "Piotr" и "Yuri" уже привычны. Но вот от фамилии "Droushnakovi" меня корежило две книги подряд, прямо-таки зверски. Господи, лучше б ее называли Людмилой...
А больше всего в этом аспекте радует Бага-Яга, дожившая до барраярского фольклора, причем в фактически неизменном виде (=. Вот это круто.
Ну и Воры. То есть Форы, да-да. У меня такие странные мысли насчет происхождения тамошней аристократии в связи с этим...

@темы: записки литературоеда, хвост от ламатьявэ

Комментарии
14.10.2010 в 07:30

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Учитывая, что четверть населения Барраяра говорит на нормальном, ну, изменившемся за несколько столетий, русском, не вижу ничего необычного в фамилиях Егоров или (Фор)Волынкин и именах Петр, Юрий или Саша... А также ругательстве "собаки", Бабе-Яге в качестве персонажа и двухкодировочном 43буквенном алфавите кириллица-латиница...

Ну и Воры. То есть Форы, да-да. У меня такие странные мысли насчет происхождения тамошней аристократии в связи с этим...

Но с форами все, увы, проще - приставка есть смысловой гибрид от английского war и немецкого Von (которая по-русски тоже звучит как "фон", а не "вон").
14.10.2010 в 08:16

...седьмого идиотского полку рядовой. // исчадье декабря.
jetta-e
Так я ж не говорю, что необычно. Все обоснованно, согласна.
Просто меня такие штуки... как бы это слово подобрать... прут? прикалывают? тьфу, по-дурацки как-то звучит... В общем, вызывают определенные положительные эмоции. Вот именно вот такие, с обоснованно искаженным написанием и прочим. Кстати, да, про "собак" я и забыла. Тоже очень порадовало (=.

А вот представляю, как должно смотреться все это с точки зрения среднего англоязычного читателя... Хотя им-то что, экзотика и экзотика.

с форами все, увы, проще - а жаль (=.
14.10.2010 в 08:23

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Просто там модификация идет только для имен собственных и по всем языкам, не для одного русского. И воспринимается как естественный языковый дрейф в изолированной культуре. Они традиционно имена берут и обрезают: Дув от Дэвида, Ксав от Ксавье, Делия от Корделии - так же искажены, как Серг от Сергея. А часть имен остается точно такими, как они и должны быть написаны в правильной современной транскрипции - Sasha, Piotr, Yuri, Nikolai, Boris.
14.10.2010 в 08:50

...седьмого идиотского полку рядовой. // исчадье декабря.
О! Так вот откуда Ксав! А я все никак не могла соообразить, где они такие имена берут... Тоже мне, филолох. Позор (=. Хоть знать буду.
14.10.2010 в 10:25

Корабельный октоманул
но все равно с мешками с картошкой и с компьютерным меню в Волках это не сравнится
А Бабу Ягу я не помню((
кстати, двухминутка рекламы: bujold.lib.ru/prince_opera_new.htm
14.10.2010 в 10:45

...седьмого идиотского полку рядовой. // исчадье декабря.
Luar Soll
Не, самый шедевр в "Волчьем дожде" - это алкогольные напитки: водка "Дружба", ром "Негодный человек"... (=

Пошла по ссылке. Мне хватило первой строчки аннотации.
Кронпринца кого? Зерги - в Старкрафте! Это левый перевод или, упаси Эру, официальный? Как страшно жить...
14.10.2010 в 10:48

Корабельный октоманул
Альре Сноу, а фиг знает, я читал в разных и в электронке.
думаю, это с немецкой транскрипцией..
но песни там все равно хорошие.
водку видел, ром не отсек. а, еще в официальном буклетике была нарисована Книга Луны с явно кириллическим шрифтом
14.10.2010 в 10:51

...седьмого идиотского полку рядовой. // исчадье декабря.
Luar Soll
Если хорошие - значит, послушаем. Только завтра, а то у меня три часа ночи (=.

А в "Книге Луны" не просто кириллический шрифт - там вполне осмысленный текст. Я даже пыталась расшифровать, но бросила из-за излишней витиеватости букв. Впрочем, ничего нового там не написано, все это многократно цитируется.
14.10.2010 в 10:55

Корабельный октоманул
Альре Сноу, о, попытаюсь теперь запомнить, какая у нас разница во времени..
я бросил скорее из-за мелкости, чем из-за витиеватости..
14.10.2010 в 10:59

...седьмого идиотского полку рядовой. // исчадье декабря.
Luar Soll
Восемь часов разницы. То есть у меня Гринвич минус пять.
Оффтоп, все - сплошной оффтоп... А вообще, мой дневник, как хочу - так и оффтоплю (=.