Для начала я задумался над определением жанра книги. Историческое фэнтези, наверное?
Потому что с одной стороны - это не наш мир (там две луны, например), а с другой - из нашего позаимствовано (с соответствующими изменениями) много чего, чуть ли не до географии... И фэнтези как таковой - если традиционно понимать под этим словом магию/дивных эльфов/спасение миров - там нет вообще.
Есть люди. И война. И политика, и столкновение культур, и изменяющийся прямо на глазах мир... И обеим сторонам сочувствуешь (и тем, кто попадает между - особенно).
Что еще порадовало - это очень хорошо выписанные детали. Много деталей. И мой любимый прием - когда автор не читает лекций про устройство мира, а просто выбрасывает читателя в самую середку и предоставляет разбираться самостоятельно. Время от времени подкидывая кусочки информации.
Если проводить аналогии - то там имеет место быть Испания времен Средневековья (когда у нас там Реконкиста была, а то у меня по истории двойка? вот те времена). Когда-то могучее
И люди. По разные стороны. Двое - великолепные полководцы, прирожденные лидеры, так похожие, успевшие понять, что эта дружба - ближе родства... И оказавшиеся друг против друга в этой войне. И вариантов нет - только сражаться, и кто бы ни победил - на самом деле победы никому не будет...
Все печально, да. Но так прекрасно. Нет, я не могу это пересказать, и нормальный отзыв не могу, это читать надо. Все-таки.
P.S. Дошли до меня слухи, что в официальном переводе - который, вроде бы, неплохой - "Jehane" транскрибировано как "Джеана". И меня теперь терзают сомнения.
А то я как прочитал "Йеханна", так и не могу ничего с этим сделать... Ибо стилистика имен же.