...седьмого идиотского полку рядовой. // исчадье декабря.
"Мстительный дух", глава восьмая. И не думайте, что я бросил эту затею - я просто тормозил (=.
Сцена "не знаешь, как справиться с эмоциями - набей морду соратнику". Типичные методы космодесанта, чо (= (и, кажется, даже полегчало немного.) А также ритуальное распитие неуставного алкоголя, немножко примарха Седьмого легиона и очень нервный Локен.

читать дальше
~2700 слов
[глава VIII]
Локену не нравилось здесь, даже когда обитатели безымянной крепости оставались для него неизвестными; но теперь, когда он понимал, что у него нет выбора, кроме как оставить Мерсади в заточении — это знание резало острее ножа. Дверь камеры закрылась — точно клинок провернулся в ране. Но Мерсади была права. Сейчас, когда приспешники Воителя действовали в системе Солар и, возможно, даже на самой Терре, не оставалось никаких шансов на ее освобождение.
Похоже, что конвой чувствовал вздымающуюся в нем ярость — они провели его обратно на причальную палубу, даже не пытаясь запутать дорогу. Как Локен и подозревал, до ангара, где стоял "Тарнхельм", было не так уж далеко.
В причальном доке виднелись изящные очертания корабля, уже готового к вылету. Брор Тирфингр назвал его драугрьюка, корабль-призрак, и он был прав — но дело было не в способности скрытно перемещаться.
Этот корабль нес людей, которые могли бы с тем же успехом быть призраками, тех, что проходили мимо, незамеченные никем, и — что куда важнее — тех, чье существование никогда не смогли бы признать.
Локен заметил Бану Рассуа за стеклом пилотской кабины; Арес Войтек обходил корабль вокруг вместе с Тирфингром, указывая серво-руками на особенно интересные элементы конструкции.
При приближении Локена Тирфингр поднял взгляд. Он нахмурился, словно чувствуя неприятный запах или приближение врага.
Не сводя пристального взгляда с лица Локена, он опустил руку к кобуре.
— Хо, — сказал Тирфингр. — Я вижу того, чей парусник соскользнул с края ледяной плиты. Что-то случилось?
Не удостоив его ответом, Локен вскарабкался по трапу. Внутри корабля было не так уж много народа. Каллион Завен сидел за центральным столом с Тубалом Кейном, превознося достоинства одиночного поединка по сравнению с массовым наступлением. В дальнем конце помещения Варрен и Нохай сравнивали шрамы на своих мускулистых руках, а Рама Караян чистил полуразобранную винтовку.
Тайлоса Рубио нигде не было видно; Круз появился из низкого коридора, ведущего к пилотскому отсеку.
— Отлично, ты наконец-то вернулся, — сказал Завен, ухитрившись совершенно не заметить настроение Локена. — Может, хоть теперь мы уберемся из этой системы.
— Круз, — бросил Локен, опуская руку к поясу. — Это тебе.
Резкое движение запястья, и лакированная деревянная коробочка вылетела из его руки, как метательный нож. Несмотря на то, что Круз давно уже не был так быстр, как в молодости, он успел поймать коробочку у самой груди.
— Что... — начал было он, но Локен не дал ему договорить.
Кулак Локена врезался в лицо Круза с силой тарана. Закаленный ветеран покачнулся, но не упал — его не так-то легко было свалить одним ударом. Локен добавил еще три, один сильнее другого, не давая передышки.
Круз согнулся пополам, инстинктивно уходя вперед от кулаков противника. Локен врезал ему коленом в живот, развернулся и ударил локтем в голову. Лопнула кожа; Круз упал на колени. Локен пнул его в грудь. Вполуха отлетел назад, врезавшись спиной в шкафы, сминая сталь. Дверцы распахнулись, и вещи с полок рассыпались по палубе: боевой нож, полоски кожи, пистолеты, точильные камни и патроны.
Странствующие Рыцари расступились в стороны, окружая неожиданную драку, но никто не пытался вмешаться. Локен настиг Круза в мгновение ока, нанося удар за ударом.
Круз не сопротивлялся.
Хрустнули зубы.
На серый металл брони брызнула кровь.
Охваченный яростью из-за заключения Мерсади, Локен видел все в багровых тенях. Он хотел убить Круза — так, как никогда не хотел убить кого-то прежде. С каждым сокрушительным ударом он слышал, как кто-то зовет его по имени.
Он снова был в развалинах, окруженный смертью и существами, что были больше трупами, нежели живыми. Он чувствовал, как их когти цепляются за его броню, вздергивают его на ноги. Он отбросил их прочь, ощущая охвативший всю планету смрад гниющего мяса и запах горячего железа от отстрелянных гильз. Он снова был Цербером — в самом сердце всего этого.
Утративший разум на поле битвы на Исстване.
Тяжело дыша, Локен поднял нож. Лезвие блеснуло в приглушенном свете, застыв в воздухе, точно палач, ожидающий приказа.
И на мгновение Локен увидел перед собой не Круза — но Хоруса Аксиманда, мрачного убийцу Тарика Торгаддона.
Клинок рухнул вниз, целясь в открытое горло.
Он остановился в сантиметре от плоти, словно ударившись о невидимый барьер. Закричав, Локен надавил изо всех сил, но клинок не шевельнулся. Рукоять примерзла к его руке, обжигая кожу яростным арктическим холодом.
Боль принесла просветление; подняв взгляд, Локен увидел Тайлоса Рубио с поднятой рукой, окутанной призрачным огнем.
— Прекрати, Гарви, — произнес чей-то голос, хотя он не смог бы с уверенностью сказать, кому он принадлежал.
Локен не чувствовал свою руку, полностью онемевшую от ледяного прикосновения колдовства Рубио. Поднявшись на ноги, он отшвырнул нож; клинок разлетелся замороженными осколками, разбившись о стену.
— Во имя Трона, Локен, что это было? — спросил Нохай, отталкивая его и склоняясь над обмякшим телом Круза. — Ты его чуть не убил.
Круз попытался возразить, но из-за разбитых губ и сломанных зубов его слова было невозможно разобрать. На лицах столпившихся вокруг воинов было написано полнейшее потрясение. Они смотрели на Локена, словно на сумасшедшего берсерка.
Локен шагнул к Крузу, но Варрен преградил ему путь. Брор Тирфингр встал с ним рядом.
— Старик уже повержен, — сказал Тирфингр. — Усмири своего волка. Сейчас же.
Локен не обратил его слова внимания, но Варрен уперся ладонью ему в грудь — непреодолимым препятствием. Если он хотел пройти дальше, ему пришлось бы сражаться и с бывшим Пожирателем Миров.
— В чем бы ни было дело, — произнес Варрен, — сейчас — не время.
Варрен говорил спокойным голосом, и гнев Локена уменьшался с каждым ударом сердца. Он кивнул и отступил назад, разжимая кулаки. Вид крови своего брата по легиону, капающей с разбитых костяшек, прояснил разум окончательно, и рассудок снова занял свое место.
— Все, с меня хватит, — выдохнул он, отступая назад и опускаясь на корточки у стены. Он не потратил все силы, но его грудь тяжело вздымалась.
— Хорошо. Мне бы не хотелось тебя убивать, — Тирфингр уселся обратно за стол. — Между прочим, ты должен мне нож. Я потратил несколько недель, чтобы как следует сбалансировать этот.
— Извини, — отозвался Локен, глядя, как Нохай обрабатывает разбитое лицо Круза.
— А, это всего лишь клинок, — махнул рукой Тирфингр. — К тому же, на самом деле его сломал Тайлос своим колдовством.
— Я? — переспросил Рубио. — Я удержал Локена от убийства.
— А разве ты не мог просто выдернуть клинок из его руки? — поинтересовался Тубал Кейн, рассматривая обломки ножа. — Я однажды видел, как псайкер Пятнадцатого легиона выдернул клинки из рук эльдарского мечника, значит, это можно сделать. Или библиарии Ультрамара не так умелы, как их братья с Просперо?
Проигнорировав насмешку Кейна, Рубио направился в свою каюту. Локен встал, собираясь подойти к Крузу. Варрен и Тирфингр двинулись было помешать ему, но он покачал головой.
— Я просто хочу поговорить.
Варрен кивнул и отступил в сторону, но продолжал держаться настороже.
Локен опустил взгляд на Круза, чьи глаза были почти не видны под распухшими веками. Засохшая кровь покрывала бороду, и по всему лицу пестрели лиловые синяки. Следы перчаток Локена были впечатаны в его кожу. Нохай очистил раны от крови, но от этого нанесенные Локеном увечья не выглядели менее серьезно. Круз поднял голову, услышав его шаги и, похоже, ничуть не боясь новой вспышки ярости.
— Как давно ты знал, что она здесь? — спросил Локен; его ровный голос резко контрастировал с постепенно бледнеющим раскрасневшимся лицом.
Круз потер разбитую скулу и сплюнул сгусток крови. Локен уже решил, что он не собирается отвечать, но когда наконец заговорил, в его словах не было злобы.
— Почти два года.
— Два года, — Локен снова сжал кулаки.
— Ну давай, — негромко посоветовал Круз. — Выбрось это из себя. Можешь избить меня еще, если тебе полегчает.
— Замолкни, Йактон, — вмешался Нохай. — И знаешь что, Локен, лучше отойди. А то мне придется несколько пересмотреть свою клятву апотекария.
— Ты оставил ее гнить здесь на два года, Йактон, — сказал Локен. — И это после того, как ты рисковал всем, чтобы спасти ее и других. А Эуфратия? Кирил? Где они, тоже здесь?
— Я не знаю, где они, — ответил Круз.
— И почему это я должен тебе верить?
— Потому что это правда, клянусь, — Круз поморщился, когда Нохай воткнул очередную иглу в его череп. — Натаниэль, может, и знает, где они. Но я — нет.
Локен принялся мерить шагами палубу; гнев, смущение и боль кипели в нем.
— Почему ты не сказал мне? — спросил он; в этот же момент у входа появился массивный силуэт воина в золотой броне.
— Потому что я приказал ему, — произнес Рогал Дорн.
Для примарха Имперских Кулаков расчистили место, хотя он и отказался садиться. Стулья расставили на места, следы недавней драки убрали. Локен сидел как можно дальше от Йактона Круза, придавленный невыносимым грузом вины. Ярость, заставившая его напасть на Круза, исчезла без следа, но ложь поднималась к горлу горькой желчью.
Рогал Дорн прошелся вдоль стола, сложив руки на груди. На его твердом, словно высеченном из гранита лице читалось тяжелое бремя долга, и казалось, что дурные вести все еще терзали его. Золотой блеск его брони потускнел, но здесь, в этой тайной крепости, не было места никакому сиянию.
— Ты сурово обошелся с Йактоном, — сказал Дорн; резкий тон его голоса напомнил Локену, каким мягким был когда-то этот голос. Мягким, но со скрытой сталью в глубине. Сталь никуда не исчезла с тех пор, но от мягкости не осталось и следа.
— Не больше, чем он заслуживал, — ответил Локен. Он знал, что ведет себя грубо, но ничего не мог с собой поделать.
— Ты знаешь, что это не так, — возразил Дорн. Арес Войтек поставил в центре стола топливную канистру со срезанной верхушкой. — Йактон выполнял приказ Лорда-Протектора Терры. И ты сделал бы то же самое.
Последняя фраза была вызовом в той же мере, что и констатацией факта, и Локен медленно кивнул.
За месяцы, последовавшие за возвращением Локена с Исствана, он мог оценить все глубины недовольства Рогала Дорна, когда его едва не разбирали на части в поисках признаков предательства. Возможно, лишь поручительство Малкадора и Гарро спасло его от клинка палача.
— Я помню, как впервые встретил тебя на борту "Мстительного духа", Гарвель Локен, — сказал Дорн. — Вы с Тариком чуть не подрались с Эфридом и... моим Первым капитаном.
Локен кивнул, не желая вдаваться в воспоминания — даже с существом столь величественным, как примарх. Он заметил запинку перед тем, как ожидал услышать имя Сигизмунда, и задумался, что это могло значить — если значило хоть что-то.
Арес Войтек заполнил паузу, расставив на столе жестяные стаканы и с помощью серво-рук разливая в каждый немного прозрачной жидкости.
— Что это ты предлагаешь мне, Арес? — спросил Дорн, когда Войтек протянул ему первый наполненный стакан.
— Это называется дзира, мой лорд, — пояснил Войтек. — Кланы Медузы пьют ее, когда хотят восстановить разрушенные мосты между братьями.
— И у тебя случайно оказались с собой запасы?
Локен присмотрелся к прозрачной жидкости в стакане, чувствуя запахи странных смесей в ее химической структуре.
— Не совсем, — сказал Войтек. — Но на борту "Тарнхельма" достаточно спиртосодержащих жидкостей, чтобы при наличии должных познаний в алхимических процессах изготовить подходящую замену. Согласно обычаю, вождь клана должен передавать чашу между своими враждующими сынами, но я думаю, мы можем на этот раз нарушить протокол.
— Только на этот раз, — согласился Дорн и сделал глоток.
Заметив приподнявшиеся брови примарха, Локену стоило бы догадаться, чего ожидать. Он последовал примеру лорда Дорна и отпил глоток Войтекова спирта. Химический, невероятно крепкий алкоголь на вкус больше всего напоминал охладитель плазменного реактора. Тело Локена могло переработать почти любой токсин без всякого вреда, но он сомневался, что при конструировании физиологии Астартес Император предполагал существование дзиры.
Остальные за столом, включая Круза, осушили свои стаканы. Все, кроме Брора Тирфингра и Алтана Нохая, отреагировали так, будто Войтек попытался отравить их, но ограничились кашлем.
Дорн обвел взглядом воинов за столом:
— Я мало знаю об обычаях Медузы, но если питье дзиры служило добрую службу ее кланам, пусть оно послужит той же цели и здесь.
Он наклонился над столом, оперевшись о крышку обеими ладонями.
— Ваше задание слишком важно, чтобы вы могли позволить внутренним распрям помешать ему. Каждый из вас оказался здесь благодаря своим качествам и способностям, которые разделили вас с вашими родными легионами. Малкадор доверяет вам, хотя мое собственное доверие некоторым еще предстоит заслужить. Для меня мерой достоинства воина служат его поступки, а не вера, предчувствия или бормотание прорицателей. Пусть это задание позволит вам заслужить право моего доверия. Найдите то, что нужно Волчьему Королю, и вы заслужите долю этого доверия и для Сигиллита.
— Для чего вы и Круз были здесь, мой лорд? — спросил Мейсер Варрен без стестения.
Локен заметил, как Рогал Дорн и Йактон Круз обменялись многозначительными взглядами. Круз отвел глаза, а Дорн тяжело вздохнул, заставив Варрена пожалеть о своем вопросе.
— Чтобы убить человека, которого я когда-то глубоко уважал, — Дорн, как всегда, не собирался отворачиваться от правды. — Доброго человека, которого Хорус послал на смерть, чтобы подточить нашу уверенность и разрушить узы, связующие Империум.
Локен сделал еще глоток дзиры, и наконец отрешился от стыда достаточно, чтобы спросить:
— Мой лорд, не знаете ли вы, где сейчас Эуфратия Киилер и Кирил Зиндерман?
Дорн покачал головой:
— Нет, Локен, я не знаю — знаю лишь, что их нет на Терре. Их местоположение столь же неизвестно мне, как и Йактону, но если бы мне пришлось угадывать — а я предпочитаю не гадать — я сказал бы, что сейчас они где-то на Родинии. Они путешествуют с одной платформы на другую, скрываемые своими последователями и прибегая к помощи обманутых глупцов. Докладывали, что их замечали на Антиллии, затем на Ваальбаре и даже на Лемурии, на противоположной стороне планеты. Я слышал сообщения об их проповедях по всему орбитальному кольцу, но подозреваю, что многие из них — ложные следы, чтобы сбить охотников со следа.
— Уверен, одна женщина не стоит таких усилий, — заметил Кейн.
— Мистрис Киилер — не просто "одна женщина", — возразил Дорн. — Эти бредни о святой, что возникают вокруг нее, куда опаснее, чем вам кажется. Ее слова наполняют слабые сердца ложной верой и ожиданием чудесного вмешательства. Она наделяет Императора божественными силами. Но если Он — бог, то разве нужны Ему защитники? Нет, "Лектицио Дивинитатус" — всего лишь еще одна разновидность помешательства, с которым Император намеревался покончить при достижении Единства.
— Возможно, ее слова дают людям надежду, — сказал Локен.
— Надежду во лжи, — отрезал Дорн, скрещивая руки на груди и отступая от стола.
Время, которое он готов был им уделить, истекло. Примарх направился к трапу, но напоследок обернулся и, перед тем как отправиться в путь к Терре, произнес:
— Я следую лишь эмпирической ясности Имперской Истины.
Локен хорошо знал эти слова.
Когда-то он говорил их в водяном саду на 63-19 — и затем множество раз в подземельях на Терре. И то, что Рогал Дорн повторил их сейчас, не могло быть совпадением. Эти слова напоминали о разрушенном братстве, нарушенных клятвах и братьях, убитых жестоко и безжалостно.
— Как и я, — ответил Локен, но Дорн уже удалился.
Сцена "не знаешь, как справиться с эмоциями - набей морду соратнику". Типичные методы космодесанта, чо (= (и, кажется, даже полегчало немного.) А также ритуальное распитие неуставного алкоголя, немножко примарха Седьмого легиона и очень нервный Локен.

читать дальше
~2700 слов

Локену не нравилось здесь, даже когда обитатели безымянной крепости оставались для него неизвестными; но теперь, когда он понимал, что у него нет выбора, кроме как оставить Мерсади в заточении — это знание резало острее ножа. Дверь камеры закрылась — точно клинок провернулся в ране. Но Мерсади была права. Сейчас, когда приспешники Воителя действовали в системе Солар и, возможно, даже на самой Терре, не оставалось никаких шансов на ее освобождение.
Похоже, что конвой чувствовал вздымающуюся в нем ярость — они провели его обратно на причальную палубу, даже не пытаясь запутать дорогу. Как Локен и подозревал, до ангара, где стоял "Тарнхельм", было не так уж далеко.
В причальном доке виднелись изящные очертания корабля, уже готового к вылету. Брор Тирфингр назвал его драугрьюка, корабль-призрак, и он был прав — но дело было не в способности скрытно перемещаться.
Этот корабль нес людей, которые могли бы с тем же успехом быть призраками, тех, что проходили мимо, незамеченные никем, и — что куда важнее — тех, чье существование никогда не смогли бы признать.
Локен заметил Бану Рассуа за стеклом пилотской кабины; Арес Войтек обходил корабль вокруг вместе с Тирфингром, указывая серво-руками на особенно интересные элементы конструкции.
При приближении Локена Тирфингр поднял взгляд. Он нахмурился, словно чувствуя неприятный запах или приближение врага.
Не сводя пристального взгляда с лица Локена, он опустил руку к кобуре.
— Хо, — сказал Тирфингр. — Я вижу того, чей парусник соскользнул с края ледяной плиты. Что-то случилось?
Не удостоив его ответом, Локен вскарабкался по трапу. Внутри корабля было не так уж много народа. Каллион Завен сидел за центральным столом с Тубалом Кейном, превознося достоинства одиночного поединка по сравнению с массовым наступлением. В дальнем конце помещения Варрен и Нохай сравнивали шрамы на своих мускулистых руках, а Рама Караян чистил полуразобранную винтовку.
Тайлоса Рубио нигде не было видно; Круз появился из низкого коридора, ведущего к пилотскому отсеку.
— Отлично, ты наконец-то вернулся, — сказал Завен, ухитрившись совершенно не заметить настроение Локена. — Может, хоть теперь мы уберемся из этой системы.
— Круз, — бросил Локен, опуская руку к поясу. — Это тебе.
Резкое движение запястья, и лакированная деревянная коробочка вылетела из его руки, как метательный нож. Несмотря на то, что Круз давно уже не был так быстр, как в молодости, он успел поймать коробочку у самой груди.
— Что... — начал было он, но Локен не дал ему договорить.
Кулак Локена врезался в лицо Круза с силой тарана. Закаленный ветеран покачнулся, но не упал — его не так-то легко было свалить одним ударом. Локен добавил еще три, один сильнее другого, не давая передышки.
Круз согнулся пополам, инстинктивно уходя вперед от кулаков противника. Локен врезал ему коленом в живот, развернулся и ударил локтем в голову. Лопнула кожа; Круз упал на колени. Локен пнул его в грудь. Вполуха отлетел назад, врезавшись спиной в шкафы, сминая сталь. Дверцы распахнулись, и вещи с полок рассыпались по палубе: боевой нож, полоски кожи, пистолеты, точильные камни и патроны.
Странствующие Рыцари расступились в стороны, окружая неожиданную драку, но никто не пытался вмешаться. Локен настиг Круза в мгновение ока, нанося удар за ударом.
Круз не сопротивлялся.
Хрустнули зубы.
На серый металл брони брызнула кровь.
Охваченный яростью из-за заключения Мерсади, Локен видел все в багровых тенях. Он хотел убить Круза — так, как никогда не хотел убить кого-то прежде. С каждым сокрушительным ударом он слышал, как кто-то зовет его по имени.
Он снова был в развалинах, окруженный смертью и существами, что были больше трупами, нежели живыми. Он чувствовал, как их когти цепляются за его броню, вздергивают его на ноги. Он отбросил их прочь, ощущая охвативший всю планету смрад гниющего мяса и запах горячего железа от отстрелянных гильз. Он снова был Цербером — в самом сердце всего этого.
Утративший разум на поле битвы на Исстване.
Тяжело дыша, Локен поднял нож. Лезвие блеснуло в приглушенном свете, застыв в воздухе, точно палач, ожидающий приказа.
И на мгновение Локен увидел перед собой не Круза — но Хоруса Аксиманда, мрачного убийцу Тарика Торгаддона.
Клинок рухнул вниз, целясь в открытое горло.
Он остановился в сантиметре от плоти, словно ударившись о невидимый барьер. Закричав, Локен надавил изо всех сил, но клинок не шевельнулся. Рукоять примерзла к его руке, обжигая кожу яростным арктическим холодом.
Боль принесла просветление; подняв взгляд, Локен увидел Тайлоса Рубио с поднятой рукой, окутанной призрачным огнем.
— Прекрати, Гарви, — произнес чей-то голос, хотя он не смог бы с уверенностью сказать, кому он принадлежал.
Локен не чувствовал свою руку, полностью онемевшую от ледяного прикосновения колдовства Рубио. Поднявшись на ноги, он отшвырнул нож; клинок разлетелся замороженными осколками, разбившись о стену.
— Во имя Трона, Локен, что это было? — спросил Нохай, отталкивая его и склоняясь над обмякшим телом Круза. — Ты его чуть не убил.
Круз попытался возразить, но из-за разбитых губ и сломанных зубов его слова было невозможно разобрать. На лицах столпившихся вокруг воинов было написано полнейшее потрясение. Они смотрели на Локена, словно на сумасшедшего берсерка.
Локен шагнул к Крузу, но Варрен преградил ему путь. Брор Тирфингр встал с ним рядом.
— Старик уже повержен, — сказал Тирфингр. — Усмири своего волка. Сейчас же.
Локен не обратил его слова внимания, но Варрен уперся ладонью ему в грудь — непреодолимым препятствием. Если он хотел пройти дальше, ему пришлось бы сражаться и с бывшим Пожирателем Миров.
— В чем бы ни было дело, — произнес Варрен, — сейчас — не время.
Варрен говорил спокойным голосом, и гнев Локена уменьшался с каждым ударом сердца. Он кивнул и отступил назад, разжимая кулаки. Вид крови своего брата по легиону, капающей с разбитых костяшек, прояснил разум окончательно, и рассудок снова занял свое место.
— Все, с меня хватит, — выдохнул он, отступая назад и опускаясь на корточки у стены. Он не потратил все силы, но его грудь тяжело вздымалась.
— Хорошо. Мне бы не хотелось тебя убивать, — Тирфингр уселся обратно за стол. — Между прочим, ты должен мне нож. Я потратил несколько недель, чтобы как следует сбалансировать этот.
— Извини, — отозвался Локен, глядя, как Нохай обрабатывает разбитое лицо Круза.
— А, это всего лишь клинок, — махнул рукой Тирфингр. — К тому же, на самом деле его сломал Тайлос своим колдовством.
— Я? — переспросил Рубио. — Я удержал Локена от убийства.
— А разве ты не мог просто выдернуть клинок из его руки? — поинтересовался Тубал Кейн, рассматривая обломки ножа. — Я однажды видел, как псайкер Пятнадцатого легиона выдернул клинки из рук эльдарского мечника, значит, это можно сделать. Или библиарии Ультрамара не так умелы, как их братья с Просперо?
Проигнорировав насмешку Кейна, Рубио направился в свою каюту. Локен встал, собираясь подойти к Крузу. Варрен и Тирфингр двинулись было помешать ему, но он покачал головой.
— Я просто хочу поговорить.
Варрен кивнул и отступил в сторону, но продолжал держаться настороже.
Локен опустил взгляд на Круза, чьи глаза были почти не видны под распухшими веками. Засохшая кровь покрывала бороду, и по всему лицу пестрели лиловые синяки. Следы перчаток Локена были впечатаны в его кожу. Нохай очистил раны от крови, но от этого нанесенные Локеном увечья не выглядели менее серьезно. Круз поднял голову, услышав его шаги и, похоже, ничуть не боясь новой вспышки ярости.
— Как давно ты знал, что она здесь? — спросил Локен; его ровный голос резко контрастировал с постепенно бледнеющим раскрасневшимся лицом.
Круз потер разбитую скулу и сплюнул сгусток крови. Локен уже решил, что он не собирается отвечать, но когда наконец заговорил, в его словах не было злобы.
— Почти два года.
— Два года, — Локен снова сжал кулаки.
— Ну давай, — негромко посоветовал Круз. — Выбрось это из себя. Можешь избить меня еще, если тебе полегчает.
— Замолкни, Йактон, — вмешался Нохай. — И знаешь что, Локен, лучше отойди. А то мне придется несколько пересмотреть свою клятву апотекария.
— Ты оставил ее гнить здесь на два года, Йактон, — сказал Локен. — И это после того, как ты рисковал всем, чтобы спасти ее и других. А Эуфратия? Кирил? Где они, тоже здесь?
— Я не знаю, где они, — ответил Круз.
— И почему это я должен тебе верить?
— Потому что это правда, клянусь, — Круз поморщился, когда Нохай воткнул очередную иглу в его череп. — Натаниэль, может, и знает, где они. Но я — нет.
Локен принялся мерить шагами палубу; гнев, смущение и боль кипели в нем.
— Почему ты не сказал мне? — спросил он; в этот же момент у входа появился массивный силуэт воина в золотой броне.
— Потому что я приказал ему, — произнес Рогал Дорн.
Для примарха Имперских Кулаков расчистили место, хотя он и отказался садиться. Стулья расставили на места, следы недавней драки убрали. Локен сидел как можно дальше от Йактона Круза, придавленный невыносимым грузом вины. Ярость, заставившая его напасть на Круза, исчезла без следа, но ложь поднималась к горлу горькой желчью.
Рогал Дорн прошелся вдоль стола, сложив руки на груди. На его твердом, словно высеченном из гранита лице читалось тяжелое бремя долга, и казалось, что дурные вести все еще терзали его. Золотой блеск его брони потускнел, но здесь, в этой тайной крепости, не было места никакому сиянию.
— Ты сурово обошелся с Йактоном, — сказал Дорн; резкий тон его голоса напомнил Локену, каким мягким был когда-то этот голос. Мягким, но со скрытой сталью в глубине. Сталь никуда не исчезла с тех пор, но от мягкости не осталось и следа.
— Не больше, чем он заслуживал, — ответил Локен. Он знал, что ведет себя грубо, но ничего не мог с собой поделать.
— Ты знаешь, что это не так, — возразил Дорн. Арес Войтек поставил в центре стола топливную канистру со срезанной верхушкой. — Йактон выполнял приказ Лорда-Протектора Терры. И ты сделал бы то же самое.
Последняя фраза была вызовом в той же мере, что и констатацией факта, и Локен медленно кивнул.
За месяцы, последовавшие за возвращением Локена с Исствана, он мог оценить все глубины недовольства Рогала Дорна, когда его едва не разбирали на части в поисках признаков предательства. Возможно, лишь поручительство Малкадора и Гарро спасло его от клинка палача.
— Я помню, как впервые встретил тебя на борту "Мстительного духа", Гарвель Локен, — сказал Дорн. — Вы с Тариком чуть не подрались с Эфридом и... моим Первым капитаном.
Локен кивнул, не желая вдаваться в воспоминания — даже с существом столь величественным, как примарх. Он заметил запинку перед тем, как ожидал услышать имя Сигизмунда, и задумался, что это могло значить — если значило хоть что-то.
Арес Войтек заполнил паузу, расставив на столе жестяные стаканы и с помощью серво-рук разливая в каждый немного прозрачной жидкости.
— Что это ты предлагаешь мне, Арес? — спросил Дорн, когда Войтек протянул ему первый наполненный стакан.
— Это называется дзира, мой лорд, — пояснил Войтек. — Кланы Медузы пьют ее, когда хотят восстановить разрушенные мосты между братьями.
— И у тебя случайно оказались с собой запасы?
Локен присмотрелся к прозрачной жидкости в стакане, чувствуя запахи странных смесей в ее химической структуре.
— Не совсем, — сказал Войтек. — Но на борту "Тарнхельма" достаточно спиртосодержащих жидкостей, чтобы при наличии должных познаний в алхимических процессах изготовить подходящую замену. Согласно обычаю, вождь клана должен передавать чашу между своими враждующими сынами, но я думаю, мы можем на этот раз нарушить протокол.
— Только на этот раз, — согласился Дорн и сделал глоток.
Заметив приподнявшиеся брови примарха, Локену стоило бы догадаться, чего ожидать. Он последовал примеру лорда Дорна и отпил глоток Войтекова спирта. Химический, невероятно крепкий алкоголь на вкус больше всего напоминал охладитель плазменного реактора. Тело Локена могло переработать почти любой токсин без всякого вреда, но он сомневался, что при конструировании физиологии Астартес Император предполагал существование дзиры.
Остальные за столом, включая Круза, осушили свои стаканы. Все, кроме Брора Тирфингра и Алтана Нохая, отреагировали так, будто Войтек попытался отравить их, но ограничились кашлем.
Дорн обвел взглядом воинов за столом:
— Я мало знаю об обычаях Медузы, но если питье дзиры служило добрую службу ее кланам, пусть оно послужит той же цели и здесь.
Он наклонился над столом, оперевшись о крышку обеими ладонями.
— Ваше задание слишком важно, чтобы вы могли позволить внутренним распрям помешать ему. Каждый из вас оказался здесь благодаря своим качествам и способностям, которые разделили вас с вашими родными легионами. Малкадор доверяет вам, хотя мое собственное доверие некоторым еще предстоит заслужить. Для меня мерой достоинства воина служат его поступки, а не вера, предчувствия или бормотание прорицателей. Пусть это задание позволит вам заслужить право моего доверия. Найдите то, что нужно Волчьему Королю, и вы заслужите долю этого доверия и для Сигиллита.
— Для чего вы и Круз были здесь, мой лорд? — спросил Мейсер Варрен без стестения.
Локен заметил, как Рогал Дорн и Йактон Круз обменялись многозначительными взглядами. Круз отвел глаза, а Дорн тяжело вздохнул, заставив Варрена пожалеть о своем вопросе.
— Чтобы убить человека, которого я когда-то глубоко уважал, — Дорн, как всегда, не собирался отворачиваться от правды. — Доброго человека, которого Хорус послал на смерть, чтобы подточить нашу уверенность и разрушить узы, связующие Империум.
Локен сделал еще глоток дзиры, и наконец отрешился от стыда достаточно, чтобы спросить:
— Мой лорд, не знаете ли вы, где сейчас Эуфратия Киилер и Кирил Зиндерман?
Дорн покачал головой:
— Нет, Локен, я не знаю — знаю лишь, что их нет на Терре. Их местоположение столь же неизвестно мне, как и Йактону, но если бы мне пришлось угадывать — а я предпочитаю не гадать — я сказал бы, что сейчас они где-то на Родинии. Они путешествуют с одной платформы на другую, скрываемые своими последователями и прибегая к помощи обманутых глупцов. Докладывали, что их замечали на Антиллии, затем на Ваальбаре и даже на Лемурии, на противоположной стороне планеты. Я слышал сообщения об их проповедях по всему орбитальному кольцу, но подозреваю, что многие из них — ложные следы, чтобы сбить охотников со следа.
— Уверен, одна женщина не стоит таких усилий, — заметил Кейн.
— Мистрис Киилер — не просто "одна женщина", — возразил Дорн. — Эти бредни о святой, что возникают вокруг нее, куда опаснее, чем вам кажется. Ее слова наполняют слабые сердца ложной верой и ожиданием чудесного вмешательства. Она наделяет Императора божественными силами. Но если Он — бог, то разве нужны Ему защитники? Нет, "Лектицио Дивинитатус" — всего лишь еще одна разновидность помешательства, с которым Император намеревался покончить при достижении Единства.
— Возможно, ее слова дают людям надежду, — сказал Локен.
— Надежду во лжи, — отрезал Дорн, скрещивая руки на груди и отступая от стола.
Время, которое он готов был им уделить, истекло. Примарх направился к трапу, но напоследок обернулся и, перед тем как отправиться в путь к Терре, произнес:
— Я следую лишь эмпирической ясности Имперской Истины.
Локен хорошо знал эти слова.
Когда-то он говорил их в водяном саду на 63-19 — и затем множество раз в подземельях на Терре. И то, что Рогал Дорн повторил их сейчас, не могло быть совпадением. Эти слова напоминали о разрушенном братстве, нарушенных клятвах и братьях, убитых жестоко и безжалостно.
— Как и я, — ответил Локен, но Дорн уже удалился.
@темы: сорок тысяч способов подохнуть, перевожу слова через дорогу, ordo dialogous