...седьмого идиотского полку рядовой. // исчадье декабря.
Утро сегодня такое, что команду "на взлет" хочется выполнить буквально. Откуда берется хорошее настроение при том, что я опять никуда не высыпаюсь и во все стороны должен, как земля колхозу - непонятно. Весна, наверное (=.
Солнце светит, поезд в метро попался новый и няшный, книжки нечитанные есть (за "Львов Аль-Рассана", кстати, отдельное спасибо за наводку - сегодня начал и уже прет (= ). И вообще, жизнь прекрасна же. Только печенек надо не забыть сегодня купить, и тогда вообще будет щастье с большой буквы "ща".
Солнце светит, поезд в метро попался новый и няшный, книжки нечитанные есть (за "Львов Аль-Рассана", кстати, отдельное спасибо за наводку - сегодня начал и уже прет (= ). И вообще, жизнь прекрасна же. Только печенек надо не забыть сегодня купить, и тогда вообще будет щастье с большой буквы "ща".
Я же говорил.;J
По прочтении хотелось бы впечатлений, разумеется.
Будут вам впечатления. Даже постараюсь как-то более развернуто, чем "мимими" (=
Кстати, внезапный факт: Гай Габриэль Кей, оказывается, канадец. Ничего странного, конечно, но неожиданно (=.
Даже постараюсь как-то более развернуто, чем "мимими" (=
Ловлю на слове.)
А вот этого я не знал. Но я не склонен слишком интересоваться личностью авторов за редким исключением.
Я бы тоже не узнал (=. Но тут в библиотеках на книги местных авторов лепят красивый кленовый листочек рядом с фамилией. Не заметить его невозможно (=
"Львы Аль-Рассана", Гай Гэвриэл Кей
Альтернативная история, приблизительно средневековая Испания/Мавритания (вроде бы). Про войну и про людей. Кажется, хорошее.
А подробнее - пусть герр Коршун рассказывает, я ж только начал читать.
Потыкал по сайтам в поисках внятных аннотаций, наткнулся на следующий перл: "Очень много персонажей. Очень затянутое вступление. Очень невразумительный жанр - не фэнтези, не фантастика, не исторический или псевдоисторический роман." Ну что сказать-то - только сочувствовать "ниасилившему". Или просто для меня после ЛоГГ не бывает слишком много персонажей? (=
И да. Джеана - это Jehane, что ли? опять у меня, чувствую, будет с переводом та же фигня - никого в лицо не узнаю...
А подробнее - пусть герр Коршун рассказывает
Рассказывать подробнее - только вредить процессу.
наткнулся на следующий перл: "Очень много персонажей. Очень затянутое вступление. Очень невразумительный жанр - не фэнтези, не фантастика, не исторический или псевдоисторический роман."
Да, на такое я тоже наталкивался. На либрусеке или флибусте было дело, ЕМНИП.
Не обращайте внимания - существенная часть потребителей фэнтези желает развлечься, а не нагружать мозг дополнительной работой. Настоящий сюжет ими плохо воспринимается как раз.
Что прискорбно, конечно. Но меньше фактом от этого не становится.
Джеана - это Jehane, что ли?
Да, она. Эта прекрасная
еврейскаякиндатская женщина-доктор.А кактам имена и названия не в переводе звучат - даже любопытно.
Хотя тот перевод, в котором читал, считаю хорошим. Надеюсь, переводчик именно авторский стиль передавал.
О, именами я с вами поделюсь. Вот только познакомлюсь с персонажами поближе...
Очень, очень надеюсь, что с переводом имен Кею повезло больше, чем Буджолд. До сих пор не могу забыть, как я Эйрела не узнал (=