...седьмого идиотского полку рядовой. // исчадье декабря.
Подцепил флэшмоб (=
Смотрите подписи под аватарками во фленте и отвечаете на вопросы.

тыц

@темы: флэшмоб, он же движняк

Комментарии
29.08.2011 в 21:37

Перевожу свою цитату: "Wenn stets ein Gott genießen kann, bin ich dem Wechsel untertan"
"И если бог может постоянно предаваться наслаждению, я (смертный) подвластен переменам/изменениям". Это цитата из оперы Вагнера. :)
29.08.2011 в 21:39

...седьмого идиотского полку рядовой. // исчадье декабря.
Lika_k
Спасибо за перевод (=.
А вот теперь я задумался...
29.08.2011 в 21:44

Альре Сноу Это скорее о любви к человеческой природе и свободе. :)