Оказывается, на квэнья тоже есть дивно неприличные фразы. Вот, к примеру: "Huo heruva hira huini".
Перевод, разумеется, совершенно невинен - "собака лорда ищет тени". Но звучит же (=. В коллекцию...
А еще я понял, что теперь буду долго учиться произносить "мой лорд" и не ржать при этом... Ой-ой.